Traducción al español de WP-Email 2.50

WordPressPara aprovechar un reciente pico de popularidad de un informe en el sitio Web de Lapique & Santeugini Abogados, en los últimos días iniciamos una serie de mejoras para potenciar sus aspectos sociales (participar, compartir, recomendar).

Una de estas mejoras implica dar a sus usuarios la posibilidad de enviar a un amigo un artículo determinado, sin tener que abandonar el sitio que se está visitando. Para lograrlo elegimos WP-Email.

Como la traducción al español de este complemento (plugin) para WordPress estaba desactualizada y entendimos que contenía algunos errores, decidimos rehacerla y compartirla por este medio.

Traducción al español de WP-Email 2.50: wp-email-es_ES.zip.

  • El archivo wp-email-es_ES.po es la base para modificar la traducción.
  • El archivo wp-email-es_ES.mo es el que debe copiarse en el directorio donde está instalado WP-Email. Si WordPress está configurado para usar la traducción a Español España (es_ES), leerá la traducción de WP-Email automáticamente.

Aviso: si bien tradujimos el 100% de los textos, WP-Email 2.50 parece no leer los valores traducidos para los textos que aparecen en la interfase del plugin dentro de WordPress: Correo > Opciones de Correo; estos textos deben ser traducidos allí mismo.

Si hubiera algún error en la traducción agradeceremos nos avisen comentando aquí mismo.

wp-email-es_ES.mo

4 comentarios a “Traducción al español de WP-Email 2.50”

  1. gus dice:

    Hola. No instale el plugin pero ya habia traducido parte de los campos. Una pregunta: por que los posts emailed en español se reciben con caracteres raros en vez de acentos y enies?

    • idearius dice:

      Hola, Gus. Se me ocurre que hay algún conflicto entre el set de caracteres que usa WP-Email y el del sistema de correo o el de tu instalación de WordPress.

      Las instalaciones nuevas de WordPress desde hace un buen tiempo usan UTF-8, por lo que los plugins también tienden a usarla. Será que tu instalación es medio vieja y usa otra codificación?

      Saludos.

  2. Edicson dice:

    Gracias por el aporte, de maravilla

Comente