QEPD Ray Tomlinson, inventor del correo electrónico

Cuando los historiadores del futuro estudien las maneras en que las tecnologías de la información afectaron a las personas a finales del siglo XX, seguramente reconocerán al correo electrónico como una de las más profundas. Hoy en día, cerca de 2,5 millones de correos electrónicos se envían cada segundo. El primer mensaje de correo electrónico de todos, sin embargo, fue enviado hace 45 años por Ray Tomlinson.

foto-tomlinson
Raymond Samuel Tomlinson murió el 5 de marzo, con 74 años de edad.

Tomlinson no inventó los mensajes electrónicos. La transmisión de mensajes entre terminales conectadas a una misma computadora existía desde hacía un tiempo. Él lo que hizo fue transmitir el primer mensaje entre dos terminales conectadas a distintas computadoras… aunque estaban una al lado de la otra. No hubo ninguna orden desde lo alto para inventar el correo electrónico por red, dijo Tomlinson. Sólo parecía «una idea prolija».

Los mensajes que envió entonces, a finales de 1971, fueron, dijo, «totalmente olvidables. Los he, por lo tanto, olvidado.» Más tarde, enviaría un mensaje al resto de su grupo de programadores diciéndoles cómo enviar mensajes por la red. «El primer uso del correo electrónico de la red,» dijo, «anunció su propia existencia».

En esos mensajes el Sr. Tomlinson también promovió el formato de dirección de correo electrónico que se utiliza hoy en día, separando el nombre de usuario del nombre del equipo servidor por el hasta entonces oscuro símbolo «@» que rondaba, sin amor, en la mayoría de los teclados del día. Hasta entonces había sido empleado en español y portugués para abreviar «arroba», una unidad de peso equivalente a unos 11 kg. En inglés, a veces denota el precio o el peso de un elemento. Pocos, entonces, habrían sospechado que este signo estaba a punto de experimentar una revolución semiótica.

Después de estudiar ingeniería eléctrica, primero en el Instituto Politécnico Rensselaer en Troy, New York, y luego en el Instituto de Tecnología de Massachusetts (MIT), el Sr. Tomlinson se unió a Bolt Beranek y Newman en 1967. Esta empresa (ahora una división de Raytheon) ofrecía servicios de investigación y desarrollo principalmente para contratistas de defensa y ha sido un hogar para muchos científicos notables. Él iba a pasar su vida laboral allí.

[quote]¡No le digas a nadie![/quote]

En ese tiempo, investigadores de la Agencia de Proyectos de Investigación Avanzada (ARPA) de los Estados Unidos habían tenido la idea de una red experimental de computadoras para conectar máquinas en diferentes sitios. En 1969, ARPA contrató a Bolt Beranek y Newman para construirla. La red construida por la compañía fue ARPANET, ahora reconocida como precursora de Internet. Uno de los trabajos del Sr. Tomlinson fue modificar un sistema para la transmisión de mensajes entre terminales conectadas a una misma computadora (SNDMSG). Lo hizo, pero luego añadió más código para que SNDMSG también pudiera enviar mensajes entre máquinas conectadas por la nueva red. «¡No le digas a nadie!» le dijo luego a un colega, según un artículo de él publicado en Forbes en 1998. «Esto no es en lo que se supone que deberíamos estar trabajando».

En estos días, la «idea prolija» del Sr. Tomlinson es una que muchos sostienen que ha sobrevivido a su utilidad. Sistemas rivales, cada uno alegando alguna ventaja sobre el protocolo promovido por el Sr. Tomlinson han venido e ido. Sin embargo, el correo electrónico tercamente sigue siendo la manera favorita de comunicarse electrónicamente en el trabajo y en casa. Unos 300 millones de los mensajes que llevan el @ habrán sido enviados desde que usted empezó a leer este artículo. Es cerca de 50 veces el número de búsquedas en Google en el mismo período de tiempo. Tras la noticia de la muerte del Sr. Tomlinson, en la cuenta de Twitter de Gmail escribieron «Gracias, Ray Tomlinson, por inventar el e-mail y poner el signo @ en el mapa. #QEPD.» Sucinta y precisa. El Sr. Tomlinson, que no era un obsesivo comprobador del correo electrónico propio, seguramente habría apreciado el tributo.

Traducido y adaptado de The Economist.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *